Sonntag, 4. Mai 2014

Snowboarding and a helicopter flight



Snowboarden und Helicopterrundflug

The Rockies
Da ich in den letzten Wochen während meiner freien Tage nie etwas gemacht habe, wurde es Zeit mal Edmonton zu verlassen. Mit Katrin (wir haben zusammen in Jasper gearbeitet) bin ich nach Lake Louise, wo sie auch gearbeitet hat. Michael, mein Host in Edmonto ist auch mitgefahren für 2 Nächte. Wir wollten 5 Tage im Skigebiet verbringen.
Leider war langes Wochenende, also hatten wir große Probleme eine Unterkunft zu finden. Katrin konnte bei Bekannten in Lake Louise bleiben und mit Glück habe ich ein günstiges Hotel in Canmore (etwa 1 Stunde vor Lake Louise) gefunden, die vielleicht letzte mögliche freie Unterkunft. Das „Canmore Hotel“ kostet nur $ 45 (€ 30) für ein Einzelzimmer. Es ist das zweitälteste Hotel in Alberta, 1890 fertiggestellt.

In Edmonton habe ich mir vorher ein billiges Snowboard mit Bindung gekauft und ab gings am nächsten Tag mit Michael auf die Piste in Lake Louise. Am Montag ist Michael mit Katrin auf die Piste und ich habe endlich meinen Helicopter-Gutschein eingelöst, den ich damals in Jasper von einer Kollegin bekommen habe.
Ich bin noch nie in einem Helikopter geflogen, wollte es aber immer mal machen; war super. Es war ein 20 Minuten Flug durch die Rocky Mountains; ziemlich teuer; hätte ich dafür zahlen müssen.

Lake Louise
 Danach bin ich dann ins Hostel nach Lake Louise zusammen mit Katrin, während Michael sich auf dem Heimweg gemacht hat. Am Dienstag bin ich ein wenig mit Katrin gefahren und ich habe auch eine geführte Tour gemacht. Freiwillige führen einen durchs Skigebiet in kleinen Grüppchen; wir waren nur zu zweit. Am Mittwoch sind wir dann wieder zurück nach Edmonton und dann gings wieder zur Arbeit ins Camp. 

An meinen nächsten freien Tagen bin ich dann wieder snowboarden gefahren. Diesmal mit Michael nach Jasper. Wieder Unterkunft in einem historischen Hotel „Athabasca Hotel“ direkt im Zentrum. Hatten zwei nette Tage auf der Piste.


Zwei fantastische Trips.


----- E N G L I S H -----


Snowboarding and Helicopter flight

Because I never really did much during my days off it was about time to leave Edmonton and go someplace else. Katrin (I knew her from Jasper) and I drove to Lake Louise. Michael, my host in Edmonton came as well for 2 nights.
Helicopter sightseeing flight
Unfortunately it was a long weekend so accommodation was really well booked. Katrin stayed with a friend in Lake Louise and finally I managed to find a cheap hotel in Canmore (about n hour before Lake Louise). It was maybe the last possibility, nothing in Banff, nothing in Lake Louise. The Canmore Hotel is a heritage hotel, the second oldest in Alberta. It was built in 1890 and a single room cost only $ 45 (€ 30).

I bought a cheap snowboard bindings included in Edmonton. I hit the slopes with Michael on Sunday. On Monday Michael went with Katrin and I redeemed my voucher for a helicopter flight. I got it from my co-worker in Jasper back then (thanks TL). I´ve never been in a helicopter but I always wanted to. It was awesome. It was a 20 minutes flight through the Rocky Mountains. It was quite expensive if I had to pay for it.

Lake Louise
After the flight I drove to Lake Louise. I stayed with Katrin in the hostel. Michael went back home. On Tuesday I went snowboarding a little bit with Katrin and then I did a guided tour. Volunteers guide you wherever you want to go. It was great, just two of us. On Wednesday we drove back to Edmonton I had to go back to work.

  
Jasper
At my next time off I went snowboarding again, again with Michael but this time in Jasper. We had another heritage accommodation. We stayed at the „Athabasca Hotel” right in the center. We had two awesome days on the slopes.

Two fabulous trips.


Sonntag, 27. April 2014

Job of a campie



Was macht ein "Campie"?

The dorms
Das Nachbar-Camp ist nur etwa 2 km entfernt. Die Regionalleiterin brachte mich hin. Wieder habe ich das Dorm „E“, wie vorher auch. Dieser Dorm hat andere Möbel aber im großen und ganzen sehr ähnlich. Auch hier sind alle Kollegen supernett. Wir sind 6 Campies (eine für jedes der 5 Dorms und eine für 6 Trailers mit je 2 Apartments für die höheren Angestellten), 1 Camp Manager, 1 Chefkoch, 1 ersten Koch, 1 zweiten Koch und 2 Küchenhilfen. In der Nachtschicht arbeiten: 1 Frühstückskoch, 1 Bäcker, 1 Sandwichmaker und 1 Küchenhilfe. Also insgesamt 16 Mitarbeiter. Gonca arbeitet in der Küche als eine der Küchenhilfen. Ich fange um 7 Uhr an, frühstücke und mache dann die Nachtschichtzimmer der Mitarbeiter und dann haben wir erstmal um 8:45 h das Sicherheits-Meeting. Um 10:30 h drinken wir dann meist ein Smoothie oder Milchshake und um etwa 12:30 h gibst Mittag (Suppe, Sandwiches, Wraps, Burger, Hot Dogs o.ä.). Wir ihr seht gibt es am Vormittag viele kleine Pausen.

Am Nachmittag werden dann schnell die restlichen Zimmer fertig gemacht; Mit allem – dazu zählt auch alle Handtücher waschen, die Ausgänge zu wischen und den Gang zu saugen – bin ich dann irgendwann zwischen 15 und 17 h fertig, je nachdem, ob ich schnell bin und Checkouts habe. Ab 17 h gibt es Abendessen und danach werden noch die Zimmer von der Nachtschicht gemacht; ich hatte schon jede Anzahl zwischen 0 und 7 Zimmer.

Dann ist der Tag vorbei und wenn man nicht eine kurze Runde Tischtennis spielt oder kickert oder ins Fitnessstudio geht oder sich in einem Zimmer trifft oder im TV Raum zum Unterhalten geht, gibst nicht viel mehr zu tun. Bin aber auch sehr zufrieden, wenn ich in mein eigenes Zimmer gehen kann und einfach fernsehen oder meine Serien gucken kann.

Alles in allem hat es mir super gefallen. Ich war seit über 2,5 Monaten dort im Camp. Es hat bereits dicht gemacht, da die Arbeit getan ist.


----- E N G L I S H -----


What is the campies job?

The neighboring camp is located only 2 km away. The field supervisor dropped me off. Again I am responsible for dorm “E” like in the other camp. The rooms have a bit different furniture but after all similar. All my new co-workers are terribly nice too. We are 6 campies (1 for each dorm and one for the 6 trailers with 2 apartments each where the consultant stay), 1 camp manager, 1 chef, 1 first cook, 1 second cook and 2 general helpers (kitchen hands). For the night shift we have 1 breakfast cook, 1 baker, 1 sandwich maker and 1 general helper, so 16 employees in total. Gonca is one of the general helpers.

I am starting at 7 am, having breakfast and then clean the rooms from the staff night shift. At 8.45 am we are having a safety meeting. At 10.30 am mostly we are having a break and making a smoothie or milkshake. At about 12:30 pm I am having lunch which is mostly soups, sandwiches, burgers, hot dogs etc.. You see many breaks until lunchtime. In the afternoon I finish the rest of the rooms without much of a break.
Die Straße - - - The road
I am usually done with everything – this includes also washing all the towels, mob the exits and vacuum the hallway - around 3 and 5 pm depends if I am slow or have checkouts. From 5 pm on we serve supper and after eating I do the rooms from the night shift. I had every number of night shift rooms from 0 to 7.

After work I might play a round of ping pong or foosball, I went to the little gym a few times, me meet in one of our rooms or in the TV room or just be by myself in my room.

I really liked it. I was there for more than 2.5 month. We already shut down because the work is done.


Sonntag, 2. März 2014

New Camp



Neues Camp

2 of the dorms
Das neue Camp ist das totale Gegenteil. Um die 180 Arbeiter wohnen hier. Es gibt fünf Container („dorm“ oder „pod“genannt) in dem je 34 Zimmer sind wo wir und die Arbeiter wohnen. Jedes Dorm hat ein Zimmermädchen („camp attendant“ oder kurz „campie“), das alle Zimmer saubermacht und ich bin eines davon. Das Camp ist noch nicht offen; nicht jeder dorm ist an Wasser und Strom angeschlossen, die Küche ist noch nicht bereit, so daß es ein temporäres kleines Camp gibt, welches die selbe Ausmaße und Aufbau hat wie das „rig camp“ in dem ich vorher war.



Alle Kollegen sind sehr nett. Unser Job ist erstmal nur eine Grundreinigung der dorms; besonders die Gänge sind voller Dreck vom Transport und Aufbau. In 5 Tagen haben wir alle gemeinsam mit Teamwork alle dorms bereit für die Arbeiter (clients = Klienten) gemacht.
Dann kam die Nachricht einer von uns sollte ins Nachbarcamp, da dort ein größerer Personalmangel ist als bei uns. Schade, dachte ich, mir hat´s gerade hier gefallen. Immerhin arbeitet Gonca da, die Deutsche die erst die Idee hatte im Camp zu arbeiten. Wir wollten ja eh zusammen arbeiten: also alles gut.


----- E N G L I S H -----


New Camp

room
The new camp is the total opposite. About 180 workers (clients) are living there. There are five trailers (called “dorm” or “pod”) with 34 rooms each. Each dorm has its own housekeeper (camp attendant or campie) and I am one of them.
The camp is not open yet. Not every dorm is hooked up onto water and power. The kitchen is not set up. There is just a temporary small camp where we have breakfast, lunch and dinner. It has the same set up as the rig camp I used to work before.

Der gang im dorm - - - The hallway in the dorm
All co-workers are very nice. Our job is deep cleaning everything. The hallways in the dorms are very muddy from the transport and set up. It took us 5 days of teamwork to clean every dorm.
The day the workers (clients) arrive I was sent to the neighboring camp because they were short on staff. Damn, I thought, I have a great time here. The good thing is that Gonca, the German girl who had the idea to work in camps is working there. Our plan was to work together anyway so not bad at all.


Mittwoch, 26. Februar 2014

Free time



Freie Zeit

Merry Christmas!!!
Kurz vor Weihnachten war ich dann wieder in Edmonton. Ein paar Sachen einkaufen, die ich für meinen nächsten Campjob brauche, ein nettes Abendessen bei Bekannten an Weihnachten, Couchsurfing-Treffen und nachdem ich nur 6 Tage in Edmonton war, ging es auch schon wieder ins nächste Camp.


----- E N G L I S H -----


Free time

Just before Christmas I was back in Edmonton. I bought a few things I ran out and which I needed for my time in the camp. We had a nice dinner at Christmas and we went to the couchsurfing meeting. I was only 6 days in Edmonton before I was heading back to the next camp.


Samstag, 1. Februar 2014

Working at an oil rig camp



Arbeiten im Öl-Camp

In meiner neuen Firma angekommen habe ich meine Uniform bekommen, Vertrag unterschrieben und los gings. Ich bin mit der „Field Supervisorin“ die Regionalleiterin gefahren. Das Camp liegt etwa 20 Minuten von einem kleinerem Highway mitten im Nirgendwo etwa 20 Autominuten von dem Ort „Fox Creek“. Von Edmonton etwa 2,5 Stunden nordwestlich. Dort wurde ein temporäres Camp errichtet, welches aus 6 zusammenhängenden Trailern besteht.
Das Catering-Team besteht aus der Köchin, einem Camp Attendant und mir. In dem Camp wohnen 12 Arbeiter, jeweils 6, die Tagschicht haben und 6 für die Nachtschicht. Immer zwei Arbeiter wohnen in einem Zimmer, jeweils einer von der Nacht- und einer von der Tagschicht, so daß niemals beide zugleich in einem Zimmer sind. Es gibt ein Gemeinschaftbad für alle Männer und eine kleines für uns zwei Frauen, sowie eine Küche, ein Eßzimmer, ein Fernsehraum und Lagerräume. Ich habe ein eigenes Zimmer mit zwei Betten.

Ich stehe um kurz vor 5:30 h auf und schleppe mich im Pyjama in die Küche, mache Kaffee an, stelle das Buffet raus, mache eine Lunchbox fertig und dann ziehe ich mich erstmal an und frühstücke. Ich mache dann Salate, Gemüse- und Obstplatten fertig (16 insgesamt, für Mittagessen und Abendessen), ich packe Lunchboxen für die Arbeiter die am Ölcamp wohnen, das sind Bohrarbeiter, ein Geologe, hauptsächlich, die die am Computer sitzen und ich helfe bei den Vorbereitungen für Mittag und Abendessen, wie z. B. Gemüse schneiden etc..
Zum Mittag kommen nur wenige, daher packen wir das Essen ein und der/die Sanitäter/in kommt vorbei und holt das Essen ab.
Zwischen 13:30 und 14:00 h bin ich dann soweit fertig und habe dann Pause bis 16:30 h. Meist schlafe ich ein Stündchen, nachdem ich Facebook und meine Emails gecheckt habe oder wasche eventuell. Wenn ich das Schläfchen nicht schaffe, mache ich dann wenigstens ein Powernap von 5 bis 20 Minuten. Ich schlafe meist recht schnell ein, da ich nach den 8 Stunden doch recht müde bin.

Am Nachmittag habe ich dann die Vorbereitungen fürs Abendessen gemacht, die Essen für die Arbeiter wurden eingepackt, (deren Mittagessen bzw. dann Mitternachtsessen) und am Ende alles abgewaschen, weggeräumt und aufgefüllt. Um etwa 20:30 h war ich dann fertig. Noch schnell ein paar Emails schreiben, Facebook checken und das war auch schon der Tag. So oder so ähnlich ging es dann jeden Tag bis das Camp nach 17 Tagen zugemacht hat und ich wieder zurück nach Edmonton bin.


----- E N G L I S H -----


Working at an oil rig camp

When I arrived at my new company I got my uniform, signed the contact and I left. The field supervisor took me over there. The camp is located about 20 minutes off a secondary highway in the middle of nowhere and about 20 minutes from the town “Fox Creek”. It took us about 2.5 hours to get there. There a temporary camp was set up. It is built with 6 connected trailers. The team from our catering company consisting of one cook, one camp attendant and me the second cook. 12 clients (the oil workers) stay there, 6 on day shift and 6 on night shift. Two clients share one room but never are in the same room at the same time because of the different shifts. There is one common bathroom for the guys and a little one for the female cook and me. There is one kitchen, a dining room, a TV room and storage rooms. I have my own room.

I get up just before 5.30 am and go in the kitchen, still in my pajamas, turn on the coffee, place the buffet on the counter, prepare the lunchbox and then it is time to get dressed. During the day I make salads, vegie and fruit platters (16 in totals for lunch and supper), pack the lunchbox for the workers who stay at the rig like drillers, a geologist and mostly the guys who sitting in front of a computer and I help to prepare food for lunch and supper like chopping or peeling vegies and more.
Only a few come for lunch so we pack the food and the medic will come and pick it up.

Between 1.30 and 2 pm I am done with all that stuff and I have a break until 4.30 pm. I try to sleep or at least have a powernap. There is just enough time to check mails and Facebook and do my laundry.

In the afternoon I do preparation for the dinner and pack food for the workers. All day there is a lot of dishes to do and especially at the end. Putting away everything, tidy up and stocking up. This is a typical day of work. About 8.30 pm I am finish and I quickly check my emails and Facebook, have a shower and it is time for bed.

This is about how the days goes by until after 17 days the camp closed down and I went back to Edmonton.