Mittwoch, 31. Juli 2013

Lots of different kind of work and new animals



 Viele neue Tiere und viel unterschiedliche Arbeit

Unsere kleine Farm hat Zuwachs bekommen; zu den 2 Ziegen, 7 Enten, 3 Gänsen, 3 Hunden und 2 Katzen kamen noch 2 Alpacas, 2 Zieglein, ein Pony hinzu und 6 Entenküken sind geschlüpf.

Weitere Aufgaben, die ich teils im Team erledigt habe:

  • Ich habe eine Kompostbox gebaut, die für den Winter im Entenhaus stehen soll.
  • Wir haben den Holzschuppen ausgemistet; man war das ein Chaos.
  • Ich habe Holz hin und herverfrachtet.
  • Ich habe verdorbene Früchte und Gemüse auf den Komposthaufen verbrachtet.
  • Ich habe Kartons und Papier verbrannt.
  • Ich habe Kisten gesäubert.
  • Ich habe gekocht, gebacken, Mehl gemahlen, geputzt und aufgeräumt.
  • Ich habe auf einer benachbarten Farm ausgeholfen und den Ziegestall ausgemistet.
  • Ich habe beim Ziegenmelken zugeschaut.
  • Wir haben einen Zaun neu gezogen.
  • Ich habe einen elektrischen Zaun neu gezogen.

----- E N G L I S H -----


Lots of different kind of work and new animals

Our little farm got some more animals. We had 2 goats, 7 ducks, 3 geese, 3 dogs and 2 cats. Now we also have 2 baby goats, 2 alpacas, 1 pony and 6 ducklings hatched.

More duties I did alone or in a team:

  • I built a compost box for inside the duck house for the winter.
  • We tidied up the woodshed, man was that a mess.
  • I moved wood from A to B.
  • I sorted out rotten fruits and vegies and threw it on the compost.
  • I burnt cardboard and paper.
  • I cleaned different kind of boxes and crates.
  • I cooked, baked, grinded wheat, cleaned and tided up.
  • I worked at a neighboring farm. I removed manure from the goat stalls and drove it with a bobcat to the compost hill.
  • I watched when the goats were milked.
  • We put up a fence and an electric fence.

Samstag, 27. Juli 2013

Back to Canada




Zurück in Kanada

Da die kanadische Grenze nur 21 km von hier entfernt ist und Harma, eine Helperin aus Holland von dort aus weiterziehen wollte und wenn ich schon mal so nah bei bin, will ich auch mal kurz rüberschauen. Wir sind also morgens in der Früh mit unserer Hostin Tamsen losgefahren.

Man fährt zunächst für etwa 40-50 km durch die Provinz „British Columbia“ and danach nach „Yukon“.

Canadas road
Der nächste Ort „Haines Junction“ ist 241 Kilometer von hier entfernt; dort gibt es allerdings nichts zu sehen. Danach kommt „Whitehorse“ nach weiteren 158 Kilometer und insgesamt etwa 4 Stunden. Die Hauptstadt der Provinz Yukon hat etwa 26.000 Einwohner; etwa so viele wie in Juneau.

Viel zu sehen gibt es nicht, es war toll, mal rauszukommen, durch die Gegend zu fahren, eine andere Landschaft zu sehen und dann auch noch ein anderes Land. Die Landschaft hat sich unterwegs sehr verändert, die Berge waren weiter weg, es gab niedrigere Vegetation. Das Highlight aber war, daß wir einen Bären gesehen haben, kurz nachdem wir los sind. Besser aber noch auf dem Rückweg kurz bevor wir wieder in die Staaten gefahren sind, waren es dann gleich zweimal Zwei direkt an der Straße.

Super Tag.


----- E N G L I S H -----


Back in Canada

Tamsen and Harma at the waterfall
The Canadian border is only 21 km (13 miles) away and Harma, the Dutch helper wanted to go there anyway. I also thought when I am so close to Canada I should go. We left in the early morning with our host Tamsen.

You drive first about 40 till 50 km (25 – 30 miles) through the province of „British Columbia“ and after that you enter „Yukon“.

The next town „Haines Junction” is located 241 kilometers away from here. There isn´t pretty much. It takes about four hours and 399 kilometers (248 miles) to arrive the capital of Yukon “Whitehorse”. It has a population of about 26,000; about the same as Juneau.

In Whitehorse is not much to see but it was really great to get out of the house, the town, the country. The scenery was changing quite a bit. The trees were gone, the mountains further away. The highlight was definitely to see a bear just after we crossed the border but this was nothing to see two times two bears right on the street on the way back just before we crossed the border again.

Great day.

Sonntag, 14. Juli 2013

Hiking in Alaska




Wandern in Alaska
 
Hike to Lily Lake
Bisher habe ich zwei Wanderungen gemacht. Wir waren eine große Gruppe, wir, das sind Tamsen, 2 weitere „Helper“ und Bekannte und von jedem die Hunde; super, denn Hunde bemerken Bären eher als wir. Falls mal ein Braun- oder Schwarzer Bär auftauchen sollte, haben wir auch immer eine Bärentröte dabei, um sie zu verscheuen.
Wir haben die Gegend hier ein wenig erkundet und sind dann zum „Flower Mountain“ (Blumen-Berg) rauf. 5 Stunden später waren wir wieder unten. Wollten eigentlich bis dahin wo man den Gletscher sieht, bis zur Baumgrenze. Das ganze zog sich aber hin und wir sind erst am Nachmittag los. Es war ne superschöne Tour. Wir kamen schon recht nah ran. Die kleinen Hunde waren danach ganz schön fertig mit der Welt.
Die zweite Tour war ohne Tamsen und auch nur eine kleine und nur 3,2 km zum Wasserlilien-See (Lily Lake), aber nicht weniger schön.



At Flower Mountain
----- E N G L I S H -----


Hiking in Alaska

I have done two hikes so far. We went in a big group. We, that is Tamsen, 2 “helpers” and two friends and all their dogs, great because dogs sniff first the bears. If a bear would come to us we have a bear horn so they will run away. We explored the surrounding area a bit and went then to “Flower Mountain”. The hike was about 5 hours. We wanted to go to the point where you can see the glacier at the tree line but we left pretty late in the afternoon and couldn´t make it. I guess we were quite close. The small dogs were really done after that long day.
The second tour was without Tamsen and just a short hike only 3.2 km (2 miles) to the Lily Lake but not a less beautiful spot.


Independence Day / 4th of July


Unabhängigkeitstag am 4. Juli

Parade
Der 4. Juli ist in ganz Amerika ein wichtiger Nationalfeiertag. 1776 wurden an diesem Tag die dreizehn Kolonien erstmals in einem offiziellem Dokument als „Vereinigte Staaten von Amerkia“ bezeichnet.
In so gut wie jedem Ort und Stadt finden große Festlichkeiten statt. Auch in Haines gab es eine Parade, Fressstände, Flohmarkt, Kuchenwettessen, Wettrennen, Bandauftritte und andere Programmpunkte.


----- E N G L I S H -----


Independence Day / 4th of July


Parade
The 4th of July is an important federal holiday in the United States commemorating the adoption of the Declaration of Independence in 1776, declaring independence from the Kingdom of Great Britain.
In pretty much every town and city festivities are taking place. Also in Haines there was a parade, food and drink stands, flee market, pie eating contest, race, music performances and other stuff.


Parade

Parade

Parade

Mud Volleyball

Pie eating contest