Freitag, 22. März 2013

Exploring of another country: Slovakia



Erkundung eines weiteren Landes: Slowakei

In der Slowakei leben etwa 5,43 Millionen Einwohner. Sie grenzt an Österreich, Tschechien, Polen, die Ukraine und Ungarn.
Die äußerst westlich gelegene Hauptstadt Bratislava mit 413.192 Einwohnern ist gleichzeitig größte Stadt des Landes.

Slovakia from above in the evening
Bratislava liegt nur etwa eine Stunde mit dem Zug von Wien entfernt. Ich erkunde gerne neue Länder und in die osteuropäischen Länder wollte ich eh mal; super Timing.
Alle anderen sind auch noch nie dagewesen, aber nur mir war es wohl wichtig dahinzufahren. Jörn hat mich begleitet und Melanie und Robert sind weiter Schlösser anschauen gegangen; von denen habe ich aber schon so viele gesehen, dass mir ein neues Land doch wichtiger war.

Ich hatte nicht wirklich eine Vorstellung wie Bratislava aussah. Teils heruntergekommen, aber mit teils sehr schönen alten Gebäuden. Ansonsten einige futuristische Gebäude aus den 70er Jahren und viele Geschäfte, die es auch bei uns gibt.

Wir waren auf dem Weihnachtsmarkt, dort haben wir das lokale Essen probiert. Komischerweise hatte jeder Stand das gleiche Essen. Wir sind viel rumgelaufen und haben auch das Schloss besucht, um eine Aussicht auf die Stadt von oben zu haben. Wir haben Kaffee in einem Café getrunken und das wars auch so etwa. Eine nette und interessante Stadt wo es sicherlich mehr zu sehen gibt vor allen Dingen in der weiteren Umgebung.



----- E N G L I S H -----



Exploring of another country: Slovakia

The Slovak Republaic (or, in short form, Slovakia) is a landlocked state in Central Europe. It has a population of over five million. Slovakia is bordered by the Czech Republic and Austria to the west, Poland to the north, Ukraine to the east and Hungary to the south. The largest city is the capital, Bratislava.

City Centre
Bratislava is located about one hour from Vienna by train. I love to see and explore new countries and I always wanted to visit the East European countries; perfect timing.
The others were never there either but it seemed it was important to go there only for me. Jörn accompanied me. Melanie and Robert kept going visiting castle which I have seen enough in my life.

I did not have a really good imagination how Bratislava looks like; partly rundown partly with a few beautiful old buildings. There are also some futuristic buildings from the 80ies and many shops which exist also at home.

We went to the Christmas Market and tried the local food there which was at every stand the same. We walked around town and visit the castle for a view over the city. We drank a coffee in a café and that was pretty much it. A nice and interesting town where I am sure is more to see especially in the surroundings.

Dienstag, 19. März 2013

Vienna calling

Wien, ich komme

In Österreich war ich nun das letzte Jahr, kenne aber die Hauptstadt immer noch nicht. Es wurde also mal an der Zeit. In Kitzbühel habe ich Jörn, einen Gast kennengelernt, der dort lebt und mich und Melanie eingeladen hat. Ich wollt da immer schon einmal hin und nun war die Gelegenheit da.

Mit Melanie hab ich ein verlängertes Wochenende geplant. Ihr Freund Robert war auch dabei; vor allen Dingen, da er auch ein Freund von Jörn ist.

Zufällig war genau in der Woche die Barkeeper-Schulung in Österreich im Salzburger Land, wieder wie letztes Jahr die Service-Leiter-Schulung in Saalbach-Hinterglemm.

Die Schulung war interessant und nützlich, bis auf einen habe ich auch alle anderen Barkeeper, die da waren gekannt. Ich habe mir dann dass Ticket nicht nach Hause zahlen lassen, sondern weiter nach Wien.

Prater
Jörn wohnt ziemlich zentral in einer schönen Wohnung, wo nur ein wenig dolle das Chaos herrschte, aber wir haben und arrangiert. Mit Melanie habe ich mir vorher überlegt, wa ich so alles sehen möchte. Natürlich wieder viel zu viel. Wir haben einen guten Überblick über die Stadt bekommen, sind mit dem Riesenrad beim Wiener Prater gefahren, haben viele Gebäude gesehen, sind Essen gegangen, haben ein typisch wienerisches Café ausprobiert und sind viel gelaufen. Sogar mein neues Hobby Geocaching haben wir ausprobiert.
Wir waren auf einigen Weihnachtsmärkten, die waren aber recht teuer und dafür war das Essen mehr schlecht als recht.
Wien ist eine schöne Stadt in der es auf jeden Fall noch viel mehr zu sehen gibt.



----- E N G L I S H -----



Vienna calling

Almost the whole last year I was in Austria but have never been in the capital. So it was time. In Kitzbühel I met Jörn a guest who lives in Vienna. He invited Melanie and me to visit him. I always wanted to go there. Now we had the opportunity.

Hofburg
Melanie and I we planned a long weekend. Her boyfriend Robert is coming too. He is a friend of Jörn.

Around the same time there was the barkeeper course in Austria a few hours away from Vienna. The course was really interesting and very helpful. Apart from one I knew all the other barkeepers. I just ordered a train ticket not back home but further to Vienna.

Jörn lives in the heart of the city in a beautiful old flat. There was a bit of an extremely chaos but no problem for us. I have seen much worse. I planned with Melanie what we wanted to see. Of course way to much but we got a good overview of the city. We drove with the giant Ferris wheel at the famous “Wiener Prater”, we saw a lot of old buildings, we went out for dinner, we tried a typical Vienna Café, we walked many many kilometers through town and we also to managed to do my new hobby “Geocaching”.
We tried a few Christmas markets. There were quite expensive and the food was not really good.
Vienna is a nice city where is definitely more to see.

Mittwoch, 6. März 2013

Summer-Party

 Sommer-Abschlußparty in Münster

Münster
Im November 2012 gibt es wie jedes Jahr ein FROSCH-Sommer-Abschlußparty für Mitarbeiter und Gäste. Das wollte ich mir nicht nehmen lassen. Vor allen Dingen, da die Unterkunft gestellt wird. Für Mitarbeiter gab es dieses Jahr ein Komplettprogramm für das ganze Wochenende, wo man daran teilnehmen konnte, wenn man wollte. Es gab eine alternativen Stadtführung in Münster und endete am Freitagabend mit einem „Get-Together“, einem gemeinsamen Abendessen im Büro. Hier konnte man auch gleich alte Mitarbeiter wiedersehen und neue kennenlernen. Hier habe ich gleich ein paar getroffen mit denen ich die Wintersaison verbringen werde.
City Centre
Rallye
Am Samstag gab es eine FROSCH-Rallye vor der Jugendherberge und in der Stadt, abends war dann die Party. Im Industriegebiet wurde in einer großen Halle zunächst lecker gegessen und anschließend wurden dann die Gäste hereingelassen. Es gab drei Tanzflächen mit unterschiedlicher Live-Musik. Ich habe einige Mitarbeiter getroffen, aus Kitzbühel war ich dann aber doch die einzige und auch aus Westendorf war niemand da. Ich habe 15 Gäste, die ich aus Kitzbühel kannte wiedergetroffen. Die Musik war super, die Party hat mir sehr gut gefallen so dass ich auch das nächste Mal dabei sein möchte.





----- E N G L I S H -----



Summer-Party

City Centre
In November 2012 there is the big finale party for employees and guests. I had to be there. The company offered also free accommodation for us so why not.
This year they did a whole weekend with a program for us. I started with an alternate guided tour. On Friday evening we had a “Get-Together” in the office with a BBQ. I met some colleagues I already know again and met also a lot of new ones. I also met some I will work together this winter.

Lake
On Saturday there was a “Rallye” in front of our hostel and also in town. At night was the party in a big industrial area in a large hall. First we had dinner with all the colleagues and after that the guests were allowed to enter. There were three dance floors with live music. I met again several colleagues. I was the only one from “Kitzbühel”, also from “Westendorf” where I used to work the last winter nobody was there. Nice was that I met 15 guests who spent their holidays in Kitzbühel.
The party was great. I really wanna be there for the next one.
My accommodation
Hostel