Mein Leben in
Almyrida auf Kreta
Unser
Programm welches sich etwa alle 2 Wochen ähnlich wiederholt besteht aus etwa 10
verschiedenen geführte Wanderungen, welche ich bis auf eine schon alle gemacht
habe, sowie aus etwa geführte 10 Mountainbiketouren, von denen ich noch keine gemacht
habe – wer mich kennt, weiß das die Berge hochfahren nicht mein Ding ist.
Wir haben
außerdem Kajaktouren und verschiedene Workouts, Stress&Relax, Bauch-Beine-Po,
Joggen und Aquafit oder auch mal Spiel wie KUBB (Wikingerschach), Mölkky,
Kickern oder Tischtennis. Einiges habe ich mitgemacht – natürlich aber nicht
das Joggen.:-)
Jeden Abend
gibt es ein griechisches Buffet und ich kann euch sagen unsere griechische
Köchin hat es drauf, es schmeckt wie in den Tavernen.
Jeden
Donnerstag habe ich frei und da fahren die Gäste abends abwechselnd in die
zweitgrößte Stadt Chania oder in die drittgrößte Stadt Rethymno, denn auch die
Köchin hat dann frei.
Im Mai und
Juni sowie von September haben wir Classic-Wochen, d.h. Erwachsene.
Die ersten 2
Monate lief alles top; kann mich nicht beschweren.
----- E N G L I S H -----
My life in Almyrida on Crete
Our program changes biweekly. We offer about 10
different guided hiking tours and guided mountain bike trips. I accompanied
already nine hikes but no mountain bike tours – yet…..maybe. Mountain biking is
just not my thing; too many hills. We also do kayaking tours and different kind
of workout as well as games like foosball or table tennis.
Mit Kollegen In Chania - - - In Chania with co-workers |
Every evening we have a Greek buffet made by our
awesome Greek cook. Her food tastes like in the taverns. Every Thursday is hers
and also my day off and we offer an evening trip to the second (Chania) and
third largest city (Rethymno) on Crete.
In May and June as well as September we have ´classic
weeks´ which means there are only adults.
The first two month was great. I cannot complain at
all.